consecrate, bless, hallow, sanctify(verb)
render holy by means of religious rites
purify, purge, sanctify(verb)
make pure or free from sin or guilt
"he left the monastery purified"
To make holy; to consecrate. Set aside for sacred or ceremonial use.
To free from sin; to purify.
To make acceptable or useful under religious law or practice.
To endorse with religious sanction.
Origin: From sanctifico, from sanctus + facio.
to make sacred or holy; to set apart to a holy or religious use; to consecrate by appropriate rites; to hallow
to make free from sin; to cleanse from moral corruption and pollution; to purify
to make efficient as the means of holiness; to render productive of holiness or piety
to impart or impute sacredness, venerableness, inviolability, title to reverence and respect, or the like, to; to secure from violation; to give sanction to
Origin: [F. sanctifier, L. sanctificare; sanctus holy + -ficare (in comp.) to make. See Saint, and -fy.]
Chambers 20th Century Dictionary
sangk′ti-fī, v.t. to make sacred or holy: to set apart to sacred use: to free from sin or evil: to consecrate: to invest with a sacred character: to make efficient as the means of holiness: to secure from violation:—pa.t. and pa.p. sanc′tifīed.—n. Sanctanim′ity, holiness of mind.—v.t. Sanctif′icāte.—n. Sanctificā′tion, act of sanctifying: state of being sanctified: that work or process of God's free grace whereby the new principle of spiritual life implanted in regeneration is developed until the whole man is renewed in the image of God: consecration.—adj. Sanc′tified, made holy: sanctimonious.—adv. Sanctifī′edly, sanctimoniously.—n. Sanc′tifier, one who sanctifies: the Holy Spirit.—adv. Sanc′tifyingly.—adj. Sanctimō′nious, having sanctity: holy, devout: affecting holiness.—adv. Sanctimō′niously.—ns. Sanctimō′niousness, Sanc′timony, affected devoutness, show of sanctity; Sanc′titude, holiness, goodness, saintliness: affected holiness; Sanc′tity, quality of being sacred or holy: purity: godliness: inviolability: a saint, any holy object.—v.t. Sanc′tuarise (Shak.), to shelter by sacred privileges, as in a sanctuary.—ns. Sanc′tūary, a sacred place: a place for the worship of God: the most sacred part of the Temple of Jerusalem: the Temple itself: the part of a church round the altar: an inviolable asylum, refuge, a consecrated place which gives protection to a criminal taking refuge there: the privilege of taking refuge in such a consecrated place; Sanc′tum, a sacred place: a private room; Sanc′tus, the ascription, 'Holy, holy, holy, Lord God of Hosts,' from Isa. vi.: a musical setting of the same.—Sanctum sanctorum, the Holy of Holies: any specially reserved retreat or room.—Odour of sanctity, the aroma of goodness. [Fr.,—L. sanctificāre, -ātum—sanctus, sacred, facĕre, to make.]
The numerical value of sanctify in Chaldean Numerology is: 8
The numerical value of sanctify in Pythagorean Numerology is: 7
Examples of sanctify in a Sentence
Hallow the body as a temple to comeliness and sanctify the heart as a sacrifice to love love recompenses the adorers.
Military cemeteries in every corner of the world are silent testimony to the failure of national leaders to sanctify human life.
For our part we will sanctify the 1974 disengagement agreement, and there too we will insist that every last letter be abided by, and any violation with meet a harsh response from the State of Israel.
I truly believe this livestream -- learning about our Constitution and finding ways to save lives without infringing on our Constitution -- is the best way to sanctify the day and remember those who were lost in( the Parkland shooting) and in Columbine, i created this event to do just that.
A good end cannot sanctify evil means; nor must we ever do evil, that good may come of it.
Popularity rank by frequency of use
Translations for sanctify
From our Multilingual Translation Dictionary
- puhdistaa, vapauttaa, pyhittääFinnish
- naomhaichScottish Gaelic
- purificare, consacrare, santificareItalian
- apvalyti, pašventintiLithuanian
- whakataputapu, whakatapuMāori
- zuiveren, verschonen, sancreren, heiligen, louteren, consacreren, heilig verklaren, inwijden, sanctificeren, sanctifiëren, wijden, ruggensteunen, sacraliseren, verheiligenDutch
- rense, helliggjøre, vigsle, velsigne, tilgiNorwegian
- очи́стить, очища́ть, освяти́ть, одобря́ть, освяща́ть, санкциони́ровать, одо́бритьRussian
Get even more translations for sanctify »
Find a translation for the sanctify definition in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Український (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)