a deposit of personal property as security for a debt
"his saxophone was in pledge"
someone accepted for membership but not yet fully admitted to the group
a drink in honor of or to the health of a person or event
a binding commitment to do or give or refrain from something
"an assurance of help when needed"; "signed a pledge never to reveal the secret"
promise solemnly and formally
"I pledge that I will honor my wife"
pay (an amount of money) as a contribution to a charity or service, especially at regular intervals
"I pledged $10 a month to my favorite radio station"
toast, drink, pledge, salute, wassail(verb)
propose a toast to
"Let us toast the birthday girl!"; "Let's drink to the New Year"
give as a guarantee
"I pledge my honor"
bind or secure by a pledge
"I was pledged to silence"
A solemn promise to do something.
A person who has taken a pledge of allegiance to a college fraternity, but not yet formally approved.
A security to guarantee payment of a debt.
A drinking toast.
(the pledge): A promise to abstain from drinking alcohol.
To make a solemn promise (to do something).
To deposit something as a security; to pawn.
Origin: From plege, from plege, from plege (Modern pleige) from plevium, plebium, from plebire "to pledge", of origin, from *, from plegō, from dlegh-. Akin to pflegan, plegan, pleon. More at plight.
the transfer of possession of personal property from a debtor to a creditor as security for a debt or engagement; also, the contract created between the debtor and creditor by a thing being so delivered or deposited, forming a species of bailment; also, that which is so delivered or deposited; something put in pawn
a person who undertook, or became responsible, for another; a bail; a surety; a hostage
a hypothecation without transfer of possession
anything given or considered as a security for the performance of an act; a guarantee; as, mutual interest is the best pledge for the performance of treaties
a promise or agreement by which one binds one's self to do, or to refrain from doing, something; especially, a solemn promise in writing to refrain from using intoxicating liquors or the like; as, to sign the pledge; the mayor had made no pledges
a sentiment to which assent is given by drinking one's health; a toast; a health
to deposit, as a chattel, in pledge or pawn; to leave in possession of another as security; as, to pledge one's watch
to give or pass as a security; to guarantee; to engage; to plight; as, to pledge one's word and honor
to secure performance of, as by a pledge
to bind or engage by promise or declaration; to engage solemnly; as, to pledge one's self
to invite another to drink, by drinking of the cup first, and then handing it to him, as a pledge of good will; hence, to drink the health of; to toast
Origin: [Cf. OF. pleiger to give security. See Pledge, n.]
Chambers 20th Century Dictionary
plej, n. something given as a security: one who becomes surety for another: a sentiment of goodwill or friendship expressed by drinking together.—v.t. to give as security: to engage for by promise: to invite to drink by partaking of the cup first: to drink to the health of.—ns. Pledgee′, the person to whom a thing is pledged; Pledg′er.—Pledge card, a card given, as a remembrancer, to a person who has signed the total abstinence pledge; Pledge cup, a cup for drinking pledges.—Hold in pledge, to keep as security; Put in pledge, to pawn; Take, or Sign, the pledge, to give a written promise to abstain from intoxicating liquor. [O. Fr. plege (Fr. pleige); prob. L. præbēre, to afford.]
British National Corpus
Rank popularity for the word 'pledge' in Verbs Frequency: #1080
The numerical value of pledge in Chaldean Numerology is: 1
The numerical value of pledge in Pythagorean Numerology is: 4
Examples of pledge in a Sentence
I will not make the pledge at this time.
So far the pledge (to ISIS) seems to be legit.
That's the pledge, verbally. I'd like to see it in writing.
I pledge to do all I can to accelerate the healing process.
I see no circumstances under which I would tear up that pledge.
Images & Illustrations of pledge
Popularity rank by frequency of use
Translations for pledge
From our Multilingual Translation Dictionary
- ضمان, تَعَهدَArabic
- garantia, promesa, prometre, penyorar, penyora, empenyorar, juramentCatalan, Valencian
- verpfänden, Pfand, zusichern, versprechenGerman
- juramento, garantía, manda, prometer, jurar, hipotecar, brindis, empeñar, iniciado, iniciadaSpanish
- pantata, maljapuhe, pantti, kokelas, raittiuslupaus, lupaus, luvata, sitoutuaFinnish
- promettre, mettre en gage, gageFrench
- gealltanasScottish Gaelic
- zálog, fogadalomHungarian
- ուխտ, գրավArmenian
- promessa solenne, avallo, impegnarsi, garanzia, giuramento, promettere, pegnoItalian
- 抵当, 公約, 保証Japanese
- spondere, vovereLatin
- schacht, plechtig belovenDutch
- obiecać, zastaw, kaucja, depozyt, złożyć zastaw, obietnicaPolish
- promessa, prometer, penhor, garantiaPortuguese
- garanta, legământ, promisiune, promiteRomanian
- заверять, [[отдать]] в [[залог]], обет, обещание, пообещать, [[отдавать]] в [[залог]], залог, заверить, закладывать, клясться, заложить, обещать, поклясться, зарокRussian
- závet, завет, завјет, zavjet, обећање, obećanje, залога, zaloga, за́вет, prisega, присегаSerbo-Croatian
- zavezati se, zapriseči, zaprisega, zaobljubiti se, zastaviti, zaobljubaSlovene
- తనఖా, ప్రతిజ్ఞ, ప్రతినTelugu
- cam kết, thềVietnamese
Get even more translations for pledge »
Find a translation for the pledge definition in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Український (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)