Definitions for spellspɛl
This page provides all possible meanings and translations of the word spell
enchantment, spell, trance(noun)
a psychological state induced by (or as if induced by) a magical incantation
go, spell, tour, turn(noun)
a time for working (after which you will be relieved by someone else)
"it's my go"; "a spell of work"
while, piece, spell, patch(noun)
a period of indeterminate length (usually short) marked by some action or condition
"he was here for a little while"; "I need to rest for a piece"; "a spell of good weather"; "a patch of bad weather"
spell, magic spell, magical spell, charm(verb)
a verbal formula believed to have magical force
"he whispered a spell as he moved his hands"; "inscribed around its base is a charm in Balinese"
spell, spell out(verb)
orally recite the letters of or give the spelling of
"How do you spell this word?" "We had to spell out our names for the police officer"
indicate or signify
"I'm afraid this spells trouble!"
write or name the letters that comprise the conventionally accepted form of (a word or part of a word)
"He spelled the word wrong in this letter"
relieve (someone) from work by taking a turn
"She spelled her husband at the wheel"
place under a spell
take turns working
"the workers spell every four hours"
a spelk, or splinter
to supply the place of for a time; to take the turn of, at work; to relieve; as, to spell the helmsman
the relief of one person by another in any piece of work or watching; also, a turn at work which is carried on by one person or gang relieving another; as, a spell at the pumps; a spell at the masthead
the time during which one person or gang works until relieved; hence, any relatively short period of time, whether a few hours, days, or weeks
one of two or more persons or gangs who work by spells
a gratuitous helping forward of another's work; as, a logging spell
a story; a tale
a stanza, verse, or phrase supposed to be endowed with magical power; an incantation; hence, any charm
to tell; to relate; to teach
to put under the influence of a spell; to affect by a spell; to bewitch; to fascinate; to charm
to constitute; to measure
to tell or name in their proper order letters of, as a word; to write or print in order the letters of, esp. the proper letters; to form, as words, by correct orthography
to discover by characters or marks; to read with difficulty; -- usually with out; as, to spell out the sense of an author; to spell out a verse in the Bible
to form words with letters, esp. with the proper letters, either orally or in writing
to study by noting characters; to gain knowledge or learn the meaning of anything, by study
Origin: [OE. spellen, spellien, tell, relate, AS. spellian, fr. spell a saying, tale; akin to MHG. spellen to relate, Goth. spilln.e Spell a tale. In sense 4 and those following, OE. spellen, perhaps originally a different word, and from or influenced by spell a splinter, from the use of a piece of wood to point to the letters in schools: cf. D. spellen to spell. Cf. Spell splinter.]
Spell was a collaboration between Rose McDowall and Boyd Rice. The two cover a number of songs from the 1960s and 1970s, often modifying the lyrics to make them darker. For instance the line in the original song Seasons in the Sun: "Goodbye Papa, please pray for me" becomes "Goodbye Papa, don't pray for me". Several references to Hell and death are added as well.
The New Hacker's Dictionary
British National Corpus
Written Corpus Frequency
Rank popularity for the word 'spell' in Written Corpus Frequency: #1826
Rank popularity for the word 'spell' in Nouns Frequency: #2019
Rank popularity for the word 'spell' in Verbs Frequency: #711
Sample Sentences & Example Usage
Nothing you can't spell will ever work.
I believe in God, only I spell it Nature.
I believe in God, only I spell it N-A-T-U-R-E
you can't spell assassin without sin and twice the ass.
To spell out the obvious is often to call it in question.
Images & Illustrations of spell
Translations for spell
From our Multilingual Translation Dictionary
- تهجئ, تعويذةArabic
- conjur, embruixament, encantament, encís, lletrejarCatalan, Valencian
- kouzlo, hláskovat, tvořitCzech
- Zauberspruch, Periode, Zauber, Zeitdauer, buchstabieren, Zauberformel, Weile, Zauberwort, Weilchen, bedeuten, klarmachen, abwechselnGerman
- ξόρκι, περίοδος, [[γράφω]] [[ορθογραφημένα]], συνεπάγομαιGreek
- literumi, sorĉoEsperanto
- hechizo, período, brujería, pataleta, encantamiento, deletrear, descifrar, encanto, rato, conjuro, berrinche, anunciar, presagiarSpanish
- loits, veerimaEstonian
- lumous, purkaus, kirous, tietää, loitsu, jakso, tavata, muodostaa, merkitä, selventää, korvata, tuurata, sijainenFinnish
- maléfice, épeler, charme, sortFrench
- litrigh, tamallIrish
- ùine, litrichScottish Gaelic
- helyesírás, betűzHungarian
- հեգել, բառ կազմելArmenian
- indicar, formula magic, incantamento, orthographiar, componer, intervallo, relevarInterlingua
- galdraþula, stafa, álögIcelandic
- fattura, maledizione, sillabare, sortilegio, incantesimo, formula magica, maleficio, compitare, presagire, vaticinareItalian
- ასოების დასახელება, დამარცვლით კითხვა, სიტყვების შედგენაGeorgian
- 의미하다, 마력, 한동안, 철자, 주문, 한참Korean
- cantio, incantatio, incantamentum, fascinum, veneficium, conscribo, fascinatio, effascinatio, cantamenLatin
- spellen, betekenen, toverspreuk, betoveringDutch
- besvergelse, formel, stave, trylleformelNorwegian
- czar, zaklęcie, urok, przeliterowaćPolish
- encantamento, intervalo, feitiço, soletrar, vaticinar, encanto, prever, pressagiar, renderPortuguese
- farmec, descântec, se scrie, indica, vrajă, interval, descântătură, litera, rosti, clarifica, înlocuiRomanian
- буква, писать, заклинание, произноситьRussian
- urok, črkovatiSlovene
- trollformel, besvärjelse, stava, betydaSwedish
- büyü, tılsım, hecelemek, harflerini söylemekTurkish
- заклина́ння, ча́ри, закля́ттяUkrainian
- đánh vầnVietnamese
Get even more translations for spell »
Find a translation for the spell definition in other languages:
Select another language: