Sense: to make or become red or redder
to redden the lips with lipstick.
|
Afrikaans: rooi maak |
Arabic: يُحَمِّر |
Bulgarian: почервенявам |
Brazilian: avermelhar |
Czech: načervenit |
German: rot färben |
Danish: farve rød; male rød |
Greek: βάφω κτ. κόκκινο, γίνομαι |
Spanish: enrojecer |
Estonian: punaseks värvima |
Farsi: قرمز کردن |
Finnish: punata |
French: rougir |
Hebrew: לְהַאֲדִים |
Hindi: लाल करना या होना |
Croatian: pocrvenjeti, zarumeniti s |
Hungarian: bevörösít, -pirosít |
Indonesian: memerahkan |
Icelandic: rjóða; mála rauðan |
Italian: (fare diventare rosso) |
Japanese: 赤くする |
Korean: 붉게 만들다 |
Lithuanian: raudonai dažyti(s) |
Latvian: nokrāsot sarkanu; sārtinā |
Malay: memerahkan |
Dutch: rood maken |
Norwegian: gjøre/bli/male rød |
Polish: pomalować na czerwono, za |
Persian: قرمز کردن |
Pashto: سور کول |
Portuguese: avermelhar |
Romanian: a (se)înroşi |
Russian: окрашивать(ся) в красный |
Slovak: načerveniť |
Slovenian: pordečiti (se) |
Serbian: pocrveniti |
Swedish: göra (bli, måla) röd |
Thai: ทำให้เป็นสีแดง |
Turkish: kızar(t)mak |
Taiwanese: (使)變紅 |
Ukrainian: забарвлювати в червоний к |
Urdu: سرخ ہونا یا سرخ کر دینا |
Vietnamese: làm đỏ |
Chinese: 使...变红 |
Get even more translations for redden...
|