appeasement towards Islamic demands
Origin: c. 1985, from (c. 1982), from dhimmi + -tude. See dhimmi.
Dhimmitude is a neologism borrowed from the French language. It is derived by adding the productive suffix -tude to the Arabic noun dhimmi, which refers to a non-Muslim subject of an Islamic state. The neologism dhimmitude bears purposedly some phonetic resemblance with the word servitude; servitude exists both in french and english languages; dhimmitude was intentionally invented in place of the french "dhimmité" or the english "dhimmity", which should have been the words associated to "dhimma" in a non-polemical setting. The term has several distinct, but related meanings depending on the author; its scope may be historical only, contemporary only, polemical only, or both. It may encompass the whole system of dhimma, look only at its subjects, or even apply it outside of any established system of dhimma. The term has also been called a myth or Islamophobic.
The numerical value of dhimmitude in Chaldean Numerology is: 2
The numerical value of dhimmitude in Pythagorean Numerology is: 7
Images & Illustrations of dhimmitude
Translations for dhimmitude
From our Multilingual Translation Dictionary
Get even more translations for dhimmitude »
Find a translation for the dhimmitude definition in other languages:
Select another language: