Definitions containing æe`tis
We've found 10 definitions:
the chief character in Molière's Misanthrope.Alces`tis
— The Nuttall Encyclopedia
|'Tis: A Memoir|
'Tis: A Memoir
'Tis is a memoir written by Frank McCourt. Published in 1999, it begins where McCourt ended Angela's Ashes, his Pulitzer Prize winning memoir of his impoverished childhood in Ireland and his return to America.
|To be or not to be|
To be or not to be
"To be or not to be, that is the question.Whether 'tis nobler in the mind to sufferThe slings and arrows of outrageous fortuneOr to take arms against a sea of troubles,And by opposing end them?" -- From Hamlet (III, i, 56-61)
With a modern literal meaning of "midnight," the term witching hour refers to the time of day when supernatural creatures such as witches, demons, and ghosts are thought to appear and to be at their most powerful and black magic to be most effective. It may be used to refer to any arbitrary time of bad luck or in which something bad has a greater likelihood to occur. One of the earliest, if not the first, appearances this term makes is in Washington Irving's short story The Legend of Sleepy Hollow. Here, Irving uses "witching hour" and "witching time" interchangeably. Both terms reference midnight, and are used to conjure in readers a sense of supernatural anxiety. There is little evidence the term had any practical use prior to this; Irving may have coined the phrase after having grown up around New England and touring areas where the Salem Witch Trials took place. In several of Shakespeare's plays – specifically Macbeth and Julius Caesar – ghosts and other supernatural phenomena take place around midnight, but the term "witching hour" never appears. In the play Hamlet, we hear young Hamlet saying, "'Tis now the very witching time of night."
|God Save the Queen|
God Save the Queen
"God Save the Queen" is an anthem used in a number of Commonwealth realms, their territories, and the British Crown Dependencies. The words and title are adapted to the gender of the current monarch, e.g., replacing "Queen" with "King", "she" with "he", and so forth, when a king reigns. The author of the tune is unknown, and it may originate in plainchant, but a 1619 attribution to John Bull is sometimes made. God Save the Queen is the de facto British national anthem and has this role in some British territories. It is one of two national anthems for New Zealand and for several of Britain's territories that have their own additional local anthem. It is the royal anthem of Australia, Canada, Barbados, Jamaica, and Tuvalu. In countries not previously part of the British Empire, the tune of "God Save the Queen" has provided the basis for various patriotic songs, though still generally connected with royal ceremony. In the United States, the British anthem's melody is used for the patriotic "My Country, 'Tis of Thee." Beyond its first verse, which is consistent, it has many historic and extant versions: Since its first publication, different verses have been added and taken away and, even today, different publications include various selections of verses in various orders. In general, only one verse is sung. Sometimes two verses are sung, and on rare occasions, three.
|Alfred Tennyson, 1st Baron Tennyson|
Alfred Tennyson, 1st Baron Tennyson
Alfred Tennyson, 1st Baron Tennyson, FRS was Poet Laureate of Great Britain and Ireland during much of Queen Victoria's reign and remains one of the most popular British poets. Tennyson excelled at penning short lyrics, such as "Break, Break, Break", "The Charge of the Light Brigade", "Tears, Idle Tears" and "Crossing the Bar". Much of his verse was based on classical mythological themes, such as Ulysses, although In Memoriam A.H.H. was written to commemorate his best friend Arthur Hallam, a fellow poet and fellow student at Trinity College, Cambridge, who was engaged to Tennyson's sister, but died from a brain haemorrhage before they could marry. Tennyson also wrote some notable blank verse including Idylls of the King, "Ulysses", and "Tithonus". During his career, Tennyson attempted drama, but his plays enjoyed little success. A number of phrases from Tennyson's work have become commonplaces of the English language, including "Nature, red in tooth and claw", "'Tis better to have loved and lost / Than never to have loved at all", "Theirs not to reason why, / Theirs but to do and die", "My strength is as the strength of ten, / Because my heart is pure", "To strive, to seek, to find, and not to yield", "Knowledge comes, but Wisdom lingers", and "The old order changeth, yielding place to new". He is the ninth most frequently quoted writer in The Oxford Dictionary of Quotations.
Myopericarditis is a combination of both myocarditis and pericarditis appearing in a single individual. It involves the presence of fluid in the heart. Myopericarditis refers primarily to a pericarditis with lesser myocarditis, as opposed to a perimyocarditis, though the two terms are often used interchangeably. Both will be reflected on an ECG. thefreedictonary.com/myopericarditis myopericarditis /myo•peri•car•di•tis/ myocarditis combined with pericarditis. Myocarditis Definition Myocarditis is an inflammatory disease of the heart muscle that can result from a variety of causes. While most cases are produced by a viral infection, an inflammation of the heart muscle may also be instigated by toxins, drugs, and hypersensitive immune reactions. Myocarditis is a rare but serious condition that affects both males and females of any age Inflammation of the muscular wall of the heart and of the enveloping pericardium pericardium [per′ikär′dē•əm] pl. pericardia Etymology: Gk, peri + kardia, heart a fibroserous sac that surrounds the heart and the roots of the great vessels. It consists of the serous pericardium and the fibrous pericardium. The serous pericardium consists of the parietal layer, which lines the inside of the fibrous pericardium, and the visceral layer, which adheres to the surface of the heart. Between the two layers is the pericardial space, which contains a few drops of pericardial fluid to lubricate opposing surfaces of the space and allow the heart to move easily during contraction. Injury or disease may cause fluid to accumulate in the space, causing a wide separation between the heart and the outer pericardium. The fibrous pericardium, which constitutes the outermost sac and is composed of tough, white fibrous tissue lined by the parietal layer of the serous pericardium, fits loosely around the heart and attaches to large blood vessels emerging from the top of the heart but not to the heart itself. It is relatively inelastic and protects the heart and the serous membranes. If pericardial fluid or pus accumulates in the pericardial space, the fibrous pericardium cannot stretch, causing a rapid increase of pressure around the heart. pericardial, adj.
Artemisia maritima is a species of wormwood known as sea wormwood and old woman. In its many variations of form it has an extremely wide distribution in the northern hemisphere of the Old World, occurring mostly in saltish soils. It is found in the salt marshes of the British Isles, on the coasts of the Baltic, of France and the Mediterranean, and on saline soils in Hungary; thence it extends eastwards, covering immense tracts in Southern Russia, the region of the Caspian Sea and Central Siberia to Chinese Mongolia. In Britain it is found as far as Wigton on the West and Aberdeen on the East; also in north-east Ireland and in the Channel Islands. The plant somewhat resembles Artemisia absinthium, the absinthe wormwood, but is smaller. The stems rise about a foot or 18 inches in height. The leaves are twice pinnatifid, with narrow, linear segments, and, like the whole plant, are covered on both sides with a coat of white cottony fibers. The small, oblong flower heads, each containing three to six tubular florets, are of a yellowish or brownish tint; they are produced in August and September, and are arranged in racemes, sometimes drooping, sometimes erect. Popularly this species is called Old Woman, in distinction to Old Man or southernwood, Artemisia abrotanum, which it somewhat resembles, though it is more delicate-looking and lacks the peculiar refreshing scent of 'Old Man.' Dr. Hill says of this species: This is a very noble bitter: its peculiar province is to give an appetite, as that of the Common Wormwood is to assist digestion; the flowery tops and the young shoots possess the virtue: the older Leaves and the Stalk should be thrown away as useless .... The apothecaries put three times as much sugar as of the ingredient in their Conserves; but the virtue is lost in the sweetness, those will not keep so well that have less sugar, but 'tis easy to make them fresh as they are wanted.
|Inclusion body myositis|
Inclusion body myositis
Inclusion body myositis is an inflammatory muscle disease, characterized by slowly progressive weakness and wasting of both distal and proximal muscles, most apparent in the muscles of the arms and legs. There are two types: sporadic inclusion body myositis and hereditary inclusion body myopathy. In sporadic inclusion body myositis [MY-oh-sigh-tis] muscle, two processes, one autoimmune and the other degenerative, appear to occur in the muscle cells in parallel. The inflammation aspect is characterized by the cloning of T cells that appear to be driven by specific antigens to invade muscle fibers. The degeneration aspect is characterized by the appearance of holes in the muscle cell vacuoles, deposits of abnormal proteins within the cells and in filamentous inclusions. sIBM is a rare yet increasingly prevalent disease, being the most common cause of inflammatory myopathy in the over 50s; the most recent research, done in Australia, indicates that the incidence of IBM varies and is different in different populations and different ethnic groups. The authors found that the current prevalence was 14.9 per million in the overall population, with a prevalence of 51.3 per million population in people over 50 years of age. As seen in these numbers, sIBM is an age-related disease – its incidence increases with age and symptoms usually begin after 50 years of age. It is the most common acquired muscle disorder seen in people over 50, although about 20% of cases display symptoms before the age of 50. Weakness comes on slowly and progresses steadily and usually leads to severe weakness and wasting of arm and leg muscles. It is slightly more common in men than women. Patients may become unable to perform daily living activities and most require assistive devices within 5 to 10 years of symptom onset. sIBM is not considered a fatal disorder – barring complications, all things being equal, sIBM will not kill. One common and potentially fatal complication is dysphagia. There is no effective treatment for the disease.
Cheering is the uttering or making of sounds encouraging, stimulating or exciting to action, indicating approval or acclaiming or welcoming persons, announcements of events and the like. The word cheer meant originally face, countenance, expression, and came through Old French into Middle English in the 13th century from Low Latin cara, head; this is generally referred to the Greek καρα;. Cara is used by the 6th-century poet Flavius Cresconius Corippus, Postquam venere verendam Caesilris ante caram. Cheer was at first qualified with epithets, both of joy and gladness and of sorrow; compare She thanked Dyomede for ale ... his gode chere with If they sing ... tis with so dull a cheere. An early transference in meaning was to hospitality or entertainment, and hence to food and drink, good cheer. The sense of a shout of encouragement or applause is a late use. Defoe speaks of it as a sailor's word, and the meaning does not appear in Johnson. Of the different words or rather sounds that are used in cheering, "hurrah", though now generally looked on as the typical British form of cheer, is found in various forms in German, Scandinavian, Russian, French. It is probably onomatopoeic in origin; From the Norse battle cry "Huer Av", meaning "Heads Off", but some connect it with such words as hurry, whirl ; the meaning would then be haste, to encourage speed or onset in battle. The English hurrah was preceded by huzza, stated to be a sailors word, and generally connected with heeze, to hoist, probably being one of the cries that sailors use when hauling or hoisting. The German hoch, seen in full in Hoch lebe der Kaiser, &c., the French vive, Italian and Spanish viva, evviva, are cries rather of acclamation than encouragement. The Japanese shout banzai became familiar during the Russo-Japanese War. In reports of parliamentary and other debates the insertion of cheers at any point in a speech indicates that approval was shown by members of the House by emphatic utterances of hear hear. Cheering may be tumultuous, or it may be conducted rhythmically by prearrangement, as in the case of the Hip-hip-hip by way of introduction to a simultaneous hurrah. The saying "hip hip hurrah" is alleged to have roots going back to the crusaders, then meaning "Jerusalem is lost to the infidel, and we are on our way to paradise. The abbreviation HEP would then stand for Hierosolyma est perdita, "Jerusalem is lost" in Latin.