Wade–Giles, sometimes abbreviated Wade, is a romanization system for the Mandarin Chinese language. It developed from a system produced by Thomas Wade during the mid-19th century, and was given completed form with Herbert Giles' Chinese–English Dictionary of 1892. Wade–Giles was a common system of transcription in the English-speaking world for most of the 20th century, used in several standard reference books and in all books about China published in western countries before 1979. It replaced the Nanjing-based romanization systems that had been common until late in the 19th century. It has been entirely replaced by the pinyin system in mainland China. Outside mainland China, it has mostly been replaced by the pinyin system, but remains common in history books, particularly those before late 20th century. Additionally, its usage can still be seen in the common English names of certain individuals and locations such as Chiang Ching-kuo or Taipei.
The numerical value of wade–giles in Chaldean Numerology is: 4
The numerical value of wade–giles in Pythagorean Numerology is: 4
Images & Illustrations of wade–giles
Find a translation for the wade–giles definition in other languages:
Select another language: