|
|
1. (n.) gaffe
a social blunder; faux pas.
Etymology: (1905–10; < F: blunder, prob. fig. use of gaffegaff1)
|
| Definition of 'gaffe' |
Princeton's WordNet |
|
1. (noun) faux pas, gaffe, solecism, slip, gaucherie
a socially awkward or tactless act
|
|
|
Sense: something which ought not to have been said, done etc, a blunder.
|
Afrikaans: blaps |
Arabic: خَطَأ فاضِح |
Bulgarian: гаф |
Brazilian: gafe |
Czech: chyba, bota,šlápnutí vedl |
German: taktlose Bemerkung |
Danish: brøler; bommert |
Greek: γκάφα |
Spanish: metedura de pata, patinaz |
Estonian: prohmakas |
Farsi: اشتباه لپی |
Finnish: möläytys |
French: gaffe |
Hebrew: מַעֲשֶׂה שֶׁאֵינוֹ בִּמקו |
Hindi: सामाजिक त्रुटी |
Croatian: gaf, kiks |
Hungarian: baklövés |
Indonesian: kesalahan |
Icelandic: háttleysa, klaufaskapur |
Italian: gaffe |
Japanese: へま |
Korean: 결례 |
Lithuanian: neapdairumas, išsišokimas |
Latvian: kļūme; nepiedienīga iztur |
Malay: kesilapan yang bodoh |
Dutch: blunder |
Norwegian: fadese, bommert |
Polish: gafa |
Persian: اشتباه لپی |
Pashto: خطا |
Portuguese: gafe |
Romanian: gafă |
Russian: оплошность |
Slovak: chyba, hlúposť, omyl |
Slovenian: napaka |
Serbian: gaf |
Swedish: tabbe, blunder |
Thai: การประพฤติผิดมารยาทสังคม |
Turkish: gaf,çam devirme |
Taiwanese: 失言,出錯 |
Ukrainian: необачність |
Urdu: نازیبا حرکت |
Vietnamese: câu nói hớ |
Chinese: 失言,出错 |
Get even more translations for gaffe...
|
|
|
|
|
|
| Alternative search options for 'gaffe' |
|
|
|
|
|
|
|